Automatic Generation of Bilingual Dictionaries Using Intermediary Languages and Comparable Corpora
نویسندگان
چکیده
This paper outlines a strategy to build new bilingual dictionaries from existing resources. The method is based on two main tasks: first, a new set of bilingual correspondences is generated from two available bilingual dictionaries. Second, the generated correspondences are validated by making use of a bilingual lexicon automatically extracted from non-parallel, and comparable corpora. The quality of the entries of the derived dictionary is very high, similar to that of hand-crafted dictionaries. We report a case study where a new, non noisy, EnglishGalician dictionary with about 12, 000 correct bilingual correspondences was automatically generated.
منابع مشابه
Automatic Methods for the Extension of a Bilingual Dictionary using Comparable Corpora
Bilingual dictionaries define word equivalents from one language to another, thus acting as an important bridge between languages. No bilingual dictionary is complete since languages are in a constant state of change. Additionally, dictionaries are unlikely to achieve complete coverage of all language terms. This paper investigates methods for extending dictionaries using non-aligned corpora, b...
متن کاملAutomatic Construction of a Japanese-Chinese Dictionary via English
This paper proposes a method of constructing a dictionary for a pair of languages from bilingual dictionaries between each of the languages and a third language. Such a method would be useful for language pairs for which wide-coverage bilingual dictionaries are not available, but it suffers from spurious translations caused by the ambiguity of intermediary third-language words. To eliminate spu...
متن کاملEnrichment of Bilingual Dictionary through News Stream Data
Bilingual dictionaries are the key component of the cross-lingual similarity estimation methods. Usually such dictionary generation is accomplished by manual or automatic means. Automatic generation approaches include to exploit parallel or comparable data to derive dictionary entries. Such approaches require large amount of bilingual data in order to produce good quality dictionary. Many time ...
متن کاملThe Noisier the Better: Identifying Multilingual Word Translations Using a Single Monolingual Corpus
The automatic generation of dictionaries from raw text has previously been based on parallel or comparable corpora. Here we describe an approach requiring only a single monolingual corpus to generate bilingual dictionaries for several language pairs. A constraint is that all language pairs have their target language in common, which needs to be the language of the underlying corpus. Our approac...
متن کاملA Combination of Models for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
In this paper we present a method to extract bilingual terminologies from comparable non-aligned corpora, by using multiple linguistic knowledge sources, such as: non-parallel corpora, bilingual thesauri, a preliminary bilingual dictionary, etc... We focus on two core technologies: bilingual lexicon extraction from comparable corpora and expansion through thesauri categories based on different ...
متن کامل